網(wǎng)站首頁
醫(yī)師
藥師
護士
衛(wèi)生資格
高級職稱
住院醫(yī)師
畜牧獸醫(yī)
醫(yī)學考研
醫(yī)學論文
醫(yī)學會議
網(wǎng)校
論壇
招聘
最新更新
網(wǎng)站地圖
期刊首頁醫(yī)學論文經(jīng)濟管理高等教育計算機期刊中小學論文建筑論文體育期刊英語論文農(nóng)業(yè)論文
北京|天津|河北|山西|湖北|江蘇|安徽|山東|上海|浙江|江西|福建|湖南|寧夏|內(nèi)蒙古
河南|四川|重慶|貴州|云南|遼寧|吉林|廣東|廣西|海南|陜西|甘肅|新疆|青海|黑龍江|兵團
您現(xiàn)在的位置: 醫(yī)學全在線 > 期刊大全 > 英語期刊 > 雜志見刊 > 正文:《瘋狂英語(理論版)雜志》2011年01期
    

瘋狂英語(理論版)

  • 中國大學生元認知策略的運用和英語學習之間關系的研究

    倪高升;
  • 國內(nèi)輸出假設研究綜述

    徐玲;杜淑虹;
  • 試析大學英語課堂知情失衡的原因及對策

    徐翠波;
  • 利用寫作檔案評價促進學生課外寫作自主性的實踐探索

    韋麗秋;
  • 通過合作學習,提高跨文化交際能力

    徐琴芳;
  • 大學英語交際能力培養(yǎng)中存在的問題及對策

    羅佳;張潔;
  • 大學生英語聽力風格對聽力焦慮感的影響

    陳欣;戈玲玲;
  • 視聽輸入和字幕視聽對二語理解的影響

    陳瑜之;顧琦一;
  • 英語演講人才培養(yǎng)的梯隊建設

    嵇志梅;
  • 輸入頻率、模態(tài)對二語篇章理解的影響

    朱鑫;顧琦一;
  • 闡釋學與英語翻譯教學

    趙鑫;
  • 平行語料庫在翻譯教學中的協(xié)作應用

    陳利平;董劍橋;
  • 中國英語變體與大學英語翻譯教學研究

    王小菲;
  • 如何上好英譯漢筆譯課——上英譯漢選材有感

    李崧;
  • 基于語料庫的漢譯英中關系詞使用情況研究

    周薇;
  • 從翻譯美 論文QQ81995535 學角度評英語教師用書中的參考譯文——以《新視野英語教程》第二

    馮健高;
  • 中國本土文化元素與新一代大學英語教材開發(fā)

    張麗紅;
  • 研究生公共英語提高語用能力的教學原則

    劉新榮;鐘孟春;石海濱;
  • 基于市場需求的商務英語實踐教學體系的優(yōu)化

    賀宇濤;劉曉鵬;
  • 大學英語語料庫與詞匯教學研究

    唐曉華;
  • 主題模式教學中的動機強度研究

    任靜;楊躍;
  • 應用型本科英語專業(yè)復合型人才培養(yǎng)模式探究——以廣東白云學院為例

    傅運春;
  • ?朴⒄Z教學中文化導入教學實例研究

    張瑜婉;錢楓;
  • 民辦院校大學英語階段學習策略

    馮彩云;
  • 從大學生英語學習適應性看中學英語教學

    張西玲;
  • 構建立體化中學英語課程的校本探索

    徐險峰;梁曉燕;
  • 讓英語教學卡片為課堂插上自主的翅膀

    邱潔;
  • 體態(tài)語與英語教學

    馬宇艷;
  • “多媒體與網(wǎng)絡技術應用于中小學英語教學的研究”英語教師問卷分析報告

    文安強;林盛山;
  • 高職非英語專業(yè)“任務型”英語教材編寫研究——《高級職業(yè)英語》調(diào)查報告

    肖華芝;
  • 漢語對高職生英語學習的影響

    賀知賢;
  • 教學改革背景下對于大學英語教師專業(yè)素質(zhì)發(fā)展的思考

    王劼;劉芳;楊婕;
  • 日韓英語教育改革下的教師發(fā)展趨勢

    何赟;曾潔;
  • 以科學發(fā)展觀為指導,促進高職英語教師的專業(yè)化發(fā)展

    戴日新;彭宣紅;
  • 大學英語教師參與循證研究的障礙及對策

    楊蔚君;
  • 英漢抱怨語的實證對比研究

    袁周敏;方宗祥;
  • 英語議論文語篇銜接與連貫探微

    羅明禮;
  • 從概念整合理論看首詞重復的含意解讀

    石翀;
  • 從順應理論的視角探究幽默話語的生成機制

    申佃美;張衛(wèi)東;
  • 試論“概念隱喻”

    王素敏;
  • 認知視角下英語廣告記憶度策略

    李成偉;
  • 成語“事到臨頭”的英文譯義——兼談漢英辭典的編纂

    侯松山;武潔;劉笑飛;
  • 動態(tài)互動對等——基于讀者反應的翻譯批評標準

    陳瑩;
  • 《紅樓夢》三英譯本回目翻譯之探討

    劉克強;
  • 從《春怨》各譯本得失淺談漢詩英譯的幾條原則

    范國文;
  • 《大衛(wèi)·科波菲爾》不同譯本中“shake one's head”譯文

    程華明;
  • 童車商標翻譯解析

    蔣華;
  • 試談上下文與超語言環(huán)境

    梁鳴;
  • 論漢英語言的顯性特征對比以及翻譯轉換

    譙勇;
  • 文化意象翻譯的歸化與異化辯證

    廖北平;
  • 文化翻譯實踐中對歸化與異化的協(xié)調(diào)運用

    嚴魁;
  • 論漢英翻譯中的音譯現(xiàn)象

    董少葵;
  • 隱喻理論下的漢語成語翻譯

    賀紅霞;
  • 淺析英漢互譯中的誤譯

    周曉春;
  • 英語經(jīng)貿(mào)合同支付條款中表示“支付”意思的慣用詞組的理解與翻譯

    夏康明;
  • 英漢介詞對比分析對商務英語翻譯的啟示與警示

    李太志;
  • 從新批評看《烏鴉》的主題表達

    王淑琴;劉葉梅;
  • 典籍英譯,育才為先——《中國文化典籍英譯》評介

    朱玲;
  • “第二屆全國語言教育研討會暨國際漢語教育專題研討會”通知

關于我們 - 聯(lián)系我們 -版權申明 -誠聘英才 - 網(wǎng)站地圖 - 醫(yī)學論壇 - 醫(yī)學博客 - 網(wǎng)絡課程 - 幫助
醫(yī)學全在線 版權所有© CopyRight 2006-2046, MED126.COM, All Rights Reserved
浙ICP備12017320號
百度大聯(lián)盟認證綠色會員可信網(wǎng)站 中網(wǎng)驗證