中國(guó)外語(yǔ)
翻譯學(xué)科建設(shè)與翻譯研究新趨勢(shì)——第九屆中國(guó)外語(yǔ)中青年學(xué)者科研方法研討
文化記憶與翻譯研究
羅選民英語(yǔ)通用語(yǔ)是什么:“實(shí)體論”與“非實(shí)體論”之爭(zhēng)
文秋芳中國(guó)英語(yǔ)的語(yǔ)用視角——基于央視9套《對(duì)話(huà)》節(jié)目中國(guó)英語(yǔ)使用狀況的分析
陳新仁 曹燕黎 陳露作為社會(huì)過(guò)程的法律語(yǔ)篇——態(tài) 論文QQ81995535 度紐帶與人際和諧
王振華 劉成博會(huì)話(huà)沖突中名詞的語(yǔ)義認(rèn)知機(jī)制及語(yǔ)用功能
王曉軍 林帥“外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)”學(xué)術(shù)成果的科學(xué)計(jì)量學(xué)分析
向明友外語(yǔ)多元讀寫(xiě)能力培養(yǎng)教學(xué)設(shè)計(jì)研究——以學(xué)生口頭報(bào)告設(shè)計(jì)為例
張德祿 劉睿視譯訓(xùn)練的模式和策略
趙穎 楊俊峰成就目標(biāo)定向?qū)τ⒄Z(yǔ)自主學(xué)習(xí)能力的影響及自我效能感的中介作用
李斑斑 徐錦芬PETS口試評(píng)分培訓(xùn)效果研究
李英文化視野
孫有中論中國(guó)跨文化交際研究的歷史分期及其特點(diǎn)
池舒文 林大津當(dāng)今跨文化交際研究中的文化悖論
翁立平 顧力行在跨文化比較中培養(yǎng)思辨能力——“中西文明比較”課堂教學(xué)案例分析
伊蕊中國(guó)系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)視角翻譯研究十年探索:回顧與展望
司顯柱 陶陽(yáng)湯顯祖戲劇英譯的副文本研究——以汪譯《牡丹亭》為例
張玲學(xué)界動(dòng)態(tài)