我一直對(duì)經(jīng)方來源于所謂《湯液經(jīng)法》不甚以為然。更對(duì)所謂輔行訣的真實(shí)性表示懷疑。
如果經(jīng)方不來源于所謂的《湯液經(jīng)法》,那么經(jīng)方還可能來源于什么呢?我提出一種猜想,請(qǐng)各位指點(diǎn)。
桂枝湯后有使用說明,禁生冷、粘滑、肉面、五辛、酒酪、臭惡等物。
其中的五辛,是fo教里面的詞匯,指五種有辛味之蔬菜。又作五葷。與酒、肉同為fo弟子所禁食之物。http://baike.baidu。com/view/541941.htm
在金匱要略后面,《禽獸蟲魚禁忌并治》里面有一條:凡心皆為神識(shí)所舍,勿食之,使人來生復(fù)其報(bào)對(duì)矣。這句話如果是仲景原文的話,那就可以明顯看出仲景曾經(jīng)受到了fo教思想的影響,或者閱讀到了一些fo教醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)。
fo教在東漢或者更早以前傳入中國,有沒有可能印度的醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)也傳輸進(jìn)來了呢?張仲景閱讀了印度醫(yī)學(xué)文獻(xiàn),以及飲食禁忌。然后張仲景進(jìn)行了分類加工?
有沒有這種可能呢?
請(qǐng)網(wǎng)友討論。 -------------------
-------------------
那么多證明不去看,仲景原文里序已經(jīng)點(diǎn)明了卻拿來否定,就因?yàn)椤拔逍痢焙汀霸诮饏T要略后面,《禽獸蟲魚禁忌并治》里面有一條:凡心皆為神識(shí)所舍,勿食之,使人來生復(fù)其報(bào)對(duì)矣。
”來展開你特殊的猜想,不知道fo儒道,到最高境界都是歸一的,所以別人說fo道歸一,再就算用了fo教的五辛概念就能說經(jīng)方是印度來的,那豈不是波音,美國很多戰(zhàn)機(jī)都是我們中國產(chǎn)的,因?yàn)楹芏嗷A(chǔ)零件可能來自中國啊,
再說了猜想這個(gè)有意義嗎?聊點(diǎn)實(shí)際的。
-------------------
-------------------
呵呵,思維怪異啊。印度醫(yī)學(xué)比中國厲害嗎?
-------------------
-------------------
-------------------
fo教的五辛,根據(jù)后秦鳩摩羅什譯的《梵網(wǎng)經(jīng)》是指
大蒜、革蔥、慈蔥、蘭蔥、興蕖。
但我國另有所謂五辛。西晉周處《風(fēng)土記》和南北朝梁朝宗懔《荊楚歲時(shí)記》都記載了正月一日上“五辛盤”的習(xí)俗,南北朝時(shí)期成書的《正一法文修真旨要》說五辛為大蒜、小蒜、
韭菜、蕓苔、
胡荽(
香菜),與fo教的五辛有異同。因此《
傷寒論》中的五辛應(yīng)該與fo教無關(guān)。
我不能確定《禽獸蟲魚禁忌并治》是否仲景原文,即使是,僅憑“來生”一詞附會(huì)于印度也顯得武斷了,不過樓主說是“猜想”,猜之無妨。
-------------------
一直有思考印度古典醫(yī)學(xué)對(duì)中國漢代醫(yī)學(xué)影響的問題,也一直收集相關(guān)資料。 知道肯定有一些影響,但史料貧乏,目前尚難以具體。
印度文化、fo教實(shí)際傳入中國的時(shí)間應(yīng)該遠(yuǎn)比一般認(rèn)為的要早,道家神仙傳中的很多人物,有學(xué)者就認(rèn)為近于fo徒。研究中印化交流的一些大學(xué)者早有零星的論述和推測。他們想了解這個(gè)早期領(lǐng)域也是力不從心。唐代醫(yī)學(xué)受印度醫(yī)學(xué)的影響按廖育群等人的看法,應(yīng)該遠(yuǎn)比一般學(xué)者認(rèn)為的要廣大。
近代中國最早的醫(yī)學(xué)史家如范行準(zhǔn)等人,也零星討論過印度古典醫(yī)學(xué)對(duì)中國早期醫(yī)學(xué)影響的問題,但也是缺乏論據(jù)的推測居多。
-------------------
《傷寒論》有沒有受印度醫(yī)學(xué)的影響?
沒有序言的版本《金匱玉函經(jīng)》有《證治總例》,其文fo教醫(yī)學(xué)色彩濃厚,很多文獻(xiàn)學(xué)家認(rèn)為是南北朝時(shí)候的醫(yī)師所加,但也有不少學(xué)者認(rèn)為很可能就是張仲景所作(或部分是)。到底是不是張仲景所作(或部分是)難說。但這種可能性是存在的。
-------------------
《證治總例》中有一段以“張仲景曰:”開頭的話,其中有一句很關(guān)鍵:“水能凈萬物,故用湯也”!八軆羧f物”這也是一句印度古典醫(yī)學(xué)色彩很濃厚的話。當(dāng)然認(rèn)為僅是英雄所見略同也能說得過去。
關(guān)于中醫(yī)湯劑的起源問題,一直想寫一篇文章,哪怕是充滿推測和可能的文章。但這種文章實(shí)在是太難寫了。關(guān)于這個(gè)問題的醫(yī)學(xué)史論文,從網(wǎng)上得知大概也有幾篇嘗試性的文章,但我一篇也找不到來看。
-------------------
簡單,經(jīng)方用藥是否來源于印度就可推斷。
-------------------
十世遺風(fēng):簡單,經(jīng)方用藥是否來源于印度就可推斷。?(2013-05-07 15:57)?700)this.width=700;" >
恐怕沒這么簡單。印度古典醫(yī)學(xué)認(rèn)為萬物都是藥的,他們有一套辯藥用藥的理論。
史料中會(huì)發(fā)現(xiàn),很多外國僧人來到中國,同樣可以行醫(yī),當(dāng)然只能使用當(dāng)?shù)厮幬铩?br >
只能推測他們來到一地后,是先熟悉一段時(shí)間當(dāng)?shù)爻S玫乃幉,然后很快就進(jìn)行了藥物對(duì)應(yīng)替換。
-------------------
其實(shí)上古的歷史很奇特!真正地歷史可能與我們所知道的大不相同!
比如,《史記》云軒轅黃帝姓公孫,后世人完全否定上古有“公孫”姓,或以為是“公孫氏”。
其實(shí)有可能“軒轅”是“獅兒”、“酋耳”,也就是“獫狁”,而公孫,實(shí)際上就是高谿“、“高誓”,也就是“
龜氏”——迦葉!
O(∩_∩)O~,上面的注釋就不說了,湯先生一定知道,不知是否有些突兀?
-------------------
如果經(jīng)方來源于印度fo教,那么古fo經(jīng)上的原文應(yīng)該有些痕跡。據(jù)我淺見,《大藏經(jīng)》《華嚴(yán)經(jīng)》《無量夀經(jīng)》里沒有經(jīng)方的相關(guān)文字或影子。fo陀教人治病是從心地上治,講的是境隨心轉(zhuǎn),放下分別、執(zhí)著、妄想,戒貪、嗔、癡、慢、疑,心地清凈無染。連身相也放下了,病安從來?
故我以為否。
-------------------
-------------------
桂枝湯后“禁生冷、粘滑、肉面、五辛、酒酪、臭惡等物。”一句在另一宋本《金匱玉函經(jīng)》中是沒有的。所以可能為漢后醫(yī)家所加。
-------------------
不管是否來自于印度,有一點(diǎn)可以肯定經(jīng)方不是來自于民間,沒有群眾基礎(chǔ)。
傷寒論取法于伊尹的《湯液經(jīng)法》,伊尹曾為膳夫,深諳烹飪之道,常以食材防治疾病,故撰《湯液經(jīng)》。
《呂氏春秋本味》:“和之美者、陽樸之
姜、招搖之桂”,點(diǎn)明
肉桂、
生姜既食既藥,不僅可宣散風(fēng)寒,又為調(diào)味佳品,而仲景之桂枝湯與此亦有極深淵源。
生姜現(xiàn)在是極其普通,但直到唐代還是高檔之品。孫思邈曾講:“今諸療多用辛甘,姜、桂、
人參之屬,此皆貴價(jià)難得!
說明生姜普通百姓是消費(fèi)不起的,更不可能作為藥品在民間廣泛使用。
另外,桂枝湯里為什么會(huì)用
芍藥?一般人不理解,其實(shí)芍藥在漢代也是廚房里的一種調(diào)味品。芍藥以蘭桂調(diào)食,五味之和也!稘h書》“芍藥,其根主和五藏,又辟毒氣,故合之於蘭桂五味以助諸食,因呼五味之和為芍藥耳!
漢代貴族喜歡食用芍藥
醬,《南都賦》“芍藥、蘭草、
桂皮、黑黍、種米、大
雁肉、沙
鵝肉、小魚湯調(diào)成芍藥肉醬”。宋?羅愿《爾雅翼》注釋:古人以為芍藥能化解食毒,芍藥之醬,合蘭桂五昧,可助諸食。待芍藥醬調(diào)制好了,再進(jìn)食為好。
同樣,傷寒論中桂枝到底是肉桂還是桂枝,只要理解為廚房中的調(diào)味料,自然而然就明白是用肉桂了。
-------------------
古書中的一些“勺藥”,非彼“芍藥”。
一本《輔行訣》引發(fā)了的《傷寒論》與《湯液經(jīng)法》的關(guān)聯(lián)。
看來不徹底掃蕩這種論調(diào)還是不行!遁o行訣》考證的文章是不寫不行了。