美國、法
國老華僑想找我看病,中藥藥檢和快遞成難題! 五年前有個美國女華僑找我看口眼干燥綜合癥,因無法寄藥泡了湯。期間我曾說你出一萬元,我可把原始處方送你。她嫌貴。
兩個月前一個晚上的11點(diǎn)過,有位70多歲的法國巴黎女華僑又想找我看口眼干燥綜合癥。我說很難辦,藥寄不出來。她問開處方要多少錢?我說一萬元人民幣。她仍嫌貴了。
今天下午4點(diǎn),我女兒叫我接一個長途電話,說是有個外地人要找我看病。我一聽聲音,和她說到口眼干燥綜合癥的事。我一下就聽出她就是兩個月前一個晚上打來電話咨詢口眼干燥綜合癥的那位巴黎女華僑了。
我說,你是兩個月前給我打電話的那位巴黎女華僑吧?她說,我以前給你打過電話嗎?我說,是呀。她說,記不起來了。我說,你是巴黎華僑嘛?她說是。她接著說,我的病越來越嚴(yán)重了,兩腮發(fā)腫了。
她問,開處方要多少錢啊?我說,上次就說了,我把知識產(chǎn)權(quán)都交給你,還可指導(dǎo)用藥,一萬塊錢不貴吧。她說,法國沒有中藥店,只有搞保健的什么房店啊,可能藥不齊全。我問,你國內(nèi)有親戚嗎?她說有。我說,你不要買我的處方了。找你北京的親戚同我聯(lián)系,我揀好藥讓你北京的親戚想辦法帶到法國來不就很便宜了么。她說好。
請問中醫(yī)同道,往國外寄中藥有什么竅門嗎?
xww2009.05.29
-----------比較繁瑣但是可行。讓對方聯(lián)系 聯(lián)邦快遞 公司,設(shè)立一個賬號并付款,這樣郵遞物品通關(guān)由快遞公司來做。但是你還要把郵遞物品的性質(zhì)用外語介紹一下,一般應(yīng)該翻譯成草藥,不能譯成成品藥什么的。然后就看雙方海關(guān)的了。
-----------處方不就是一張爛紙嗎?甚至連爛紙都不用。要那么多錢也不嫌累呀?把人家治好了你能少了腦袋?真夠慳的!
-----------樓主不要老是夸你水平高。你把你的病例發(fā)幾份讓大伙看看,也好讓我們學(xué)點(diǎn)有用的。