5月起醫(yī)生開藥只能寫通用名不能寫商品名 來源:大洋網(wǎng) 關注處方“變臉”:藥名長似
水蛇醫(yī)生熬夜熟背
5月1日起,《處方管理辦法》實施,醫(yī)生開處方必須使用藥品的通用名稱,而非目前的商品名。記者采訪發(fā)現(xiàn),在一些尚要手寫處方的醫(yī)院,這幾天不少醫(yī)生在熬夜背藥名。
根據(jù)《辦法》,從5月1日起,醫(yī)生開處方時,“泰諾”、“白加黑”等市民熟悉的稱謂,將不能再出現(xiàn),取而代之的是它們共同的通用名“
對乙酰氨基酚”。
廣醫(yī)二院介紹,他們早已使用電子處方,原來的數(shù)據(jù)庫中有的藥品是通用名,有的是商品名,現(xiàn)在都按《辦法》作了調整。記者了解到,市一醫(yī)院、市紅十字會醫(yī)院、市婦嬰醫(yī)院等“電子化”醫(yī)院,都在5月1日前輕松完成了這一轉變。
但對于仍靠手寫處方的醫(yī)院,備戰(zhàn)新《辦法》儼然面臨一場“惡戰(zhàn)”。一家醫(yī)院藥劑科主任介紹,他們已經制作一本“藥品名手冊”,讓醫(yī)生記憶。醫(yī)生不僅要記住通用名,更要記住不同的劑型和規(guī)格,這樣以區(qū)分不同廠家的藥,方便計價處計價和藥房發(fā)藥。
這可苦了不少醫(yī)生,一家醫(yī)院的用藥少說有上百種,且通用名普遍較長。一個醫(yī)生給記者舉例,康泰克要寫成“復方偽
麻黃堿緩釋膠囊”,諾和靈要寫成“精蛋白合成人
胰島素注射液(預混30R)”,
神經妥樂平寫成“
牛痘疫苗致炎
兔皮提取物注射液”。這幾天,不少醫(yī)生都在熬夜背誦,也有醫(yī)生說,想寫得一字不差并非易事,為確保沒有差錯,可能在門診時要不時翻查手冊。
拿著醫(yī)生開出的處方,患者可到藥店買藥,那么,藥店的店員能否辨認通用名?一家連鎖藥店的員工告訴記者,藥品在流通渠道使用通用名,早在一年前就規(guī)定了,現(xiàn)在無論是藥品的外包裝、藥店的數(shù)據(jù)庫,抑或貨架上的藥價標簽,基本都是“通用名+商品名”模式。(記者陳輝、通訊員邢州)
-----------好啊!這樣的話,我們就可以節(jié)省出大量的時間和精力了!哈哈