江蘇外語(yǔ)教學(xué)研究
大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)退化的調(diào)查研究
高小麗從話(huà)語(yǔ)分析的角度分析英語(yǔ)課堂中內(nèi)容教學(xué)法的運(yùn)用
張靜 高黎 鄭貞高職學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中的“中國(guó)式英語(yǔ)”模塊實(shí)例分析
任莉楓基于特征變量的專(zhuān)業(yè)運(yùn)動(dòng)員英語(yǔ)學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)差異分析
潘浪課堂文化維度下的英語(yǔ)教學(xué)探索
楊先平國(guó)際生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫(xiě)作的評(píng)價(jià)特征及策略研究——介入資源視角
史罕形成性評(píng)價(jià)與高職學(xué)生英語(yǔ)能力培養(yǎng)——一項(xiàng)實(shí)證研究
孫峻捕捉那“一閃耀,充滿(mǎn)風(fēng)味的瞬間”——曼斯菲爾德短篇小說(shuō)中的印象主義
王秋實(shí)從圖形—背景理論視角分析《江雪》
周良街道、酒館、碼頭——以象征主義手法淺析《都柏林人》中的城市意象
王鑫元“鮮花”折射的矛盾女權(quán)主義觀——評(píng)蘇珊·格拉斯佩爾的《邊緣》
王峰大腦的牢籠——評(píng)E.L.多克特羅的新作《安德魯?shù)拇竽X》
孫燕法國(guó)文化外交對(duì)中國(guó)的借鑒——解讀《世界大國(guó)文化外交·法國(guó)卷》
談亞錦馬航客機(jī)失聯(lián)事件相關(guān)新聞的批評(píng)性話(huà)語(yǔ)分析
羅娟美國(guó)軍事外宣演講的對(duì)話(huà)性研究——以2013香格里拉對(duì)話(huà)為例
劉鑫英語(yǔ)新聞?wù)Z篇中轉(zhuǎn)述言語(yǔ)的情態(tài)效用分析——以韓亞空難報(bào)道為例
范秀芳 陳莉萍 佘勇對(duì)外貿(mào)易領(lǐng)域中的語(yǔ)言服務(wù)問(wèn)題研究:以化妝品出口為例
楊榮華 趙沖跨文化交際學(xué)核心術(shù)語(yǔ)acculturation探析
張美倫自譯在翻譯教學(xué)中的應(yīng)用
李平 袁煜地方本科院校應(yīng)用型復(fù)合型翻譯人才培養(yǎng)的思考
楊焱 戎林海“翻譯補(bǔ)償”——一劑 論文QQ81995535 解決獨(dú)立學(xué)院學(xué)生英語(yǔ)翻譯問(wèn)題的良藥
張曉紅翻譯適應(yīng)選擇論視角下周恩來(lái)名言警句與妙語(yǔ)的翻譯
徐曉梅 吳俊秋美國(guó)網(wǎng)媒對(duì)釣魚(yú)島問(wèn)題報(bào)導(dǎo)的翻譯策略研究——以watchingamer
張藝瀧自由直接話(huà)語(yǔ)在英譯中的變形及敘事效果——以《圍城》為例
尚潔旅游景點(diǎn)翻譯的多維視角思考——以泰州市天德湖風(fēng)景區(qū)雙語(yǔ)宣傳文本為例
趙旭東啟示